High resistance to Flash cure temperatures
Extra strong adhesive at high temperatures
Fast tack
Long lasting adhesive
It neither transfers nor stains the fabrics
Suitable for all types of fabrics, especially the heavy ones
Colourless
Flexible Dichtungsschlämme 2K
Flexible, rissüberbückende 2K-Dichtungsschlämme. Als flexible Abdichtung im Innen- und Außenbereich für die Erstellung einer wasserundurchlässigen Beschichtung auf Beton oder anderen zementgebundenen Untergründen.
Verpackungseinheit: 10 kg Eimer
Der Qualitätsmaßstab verfügt über Präzisionsfedern aus gehärtetem Stahl. Dies sichert eine verschleißfreie und dauerhafte Federung. Das Gelenk bleibt immer leichtgängig und exakt arretierbar.
Durch die geringe Durchneigung der stabilen Glieder und das geringe Gewicht der Präzisionsfedern eignet er sich hervorragend für Hochmessungen. Der Nietkopf (Drehpunkt) der durch gehenden Nieten dreht auf einer Kunststoff scheibe, dadurch ist die Gelenkverbindung zusammen mit der gehärteten Feder auf Dauerbelastung ausgelegt.
Die Maßstabglieder sind ohne seitliche Einfräsungen, deshalb kann eine gerade Anreißlinie gezogen werden. Die enganliegenden Glieder ermöglichen einen filigranen Werbedruck auf der gesamten Hochseitenfläche.
Holzgliedermaßstab 2 m
10 Glieder
Gelenke mit innenliegenden gehärteten Stahlfedern
Glieder ca. 3,4 x 16 mm
100 Stück ca. 10,9 kg brutto.
Fiberglass mesh LATYMER PROFESSIONAL 165 is manufactured as a premium export product. It is used at External Thermal Insulation Composite Systems (ETICS). The fiberglass mesh professionally reinforces and powerfully fixes the surface even in the case of thick plastering on large areas of tall buildings and skyscrapers. Thanks to the smaller mesh size (4×5 mm), the fiberglass mesh perfectly adheres to the wall with a large number of small inclusions. The mesh has increased mechanical tensile strength (≥34 / ≥58 N/mm), resistance to acids, alkalis, temperature and moisture. The characteristics of fiberglass mesh from PROFESSIONAL series are confirmed by European certificates (ETA, FPC). This product complies with the requirements of ETAG004 and is СE marked. The fiberglass mesh is characterized by superelasticity and practicality. It is convenient to use. The PROFESSIONAL series reliably reinforces the facade and is able to maintain its integrity for 25 years.
SIKA ICOMENT 520 Mörtel A+B KUNSTSTOFFMODIFIZIERTER FEINSPACHTEL FÜR DIE BETONINSTANDSETZUNG, 25 KG
KUNSTSTOFFMODIFIZIERTER FEINSPACHTEL FÜR DIE BETONINSTANDSETZUNG, 25 KG
SIKA® ICOMENT 520 A+BKUNSTSTOFFMODIFIZIERTER FEINSPACHTEL FÜR DIE BETONINSTANDSETZUNG, 25 KG
Hydraulisch abbindender 2-Komponenten PCC-Mörtel
Geeignet zum Egalisieren von Betonflächen, Kalksandstein sowie zum Schließen von Löchern und Lunkern
Besonders geeignet als Dünnputz-Überzug bei der Betoninstandsetzung
Idealer Untergrund für nachfolgende Schutzbeschichtungen
Sehr gute Haftung auch auf kritischen Untergründen
Sehr gutes Wasserrückhaltevermögen
Maschinelle und händische Verarbeitung
Chromatarm nach TRGS 613
25 kg Gebinde
13Cr/4Ni type stainless steel wire
Has high strength combined with excellent toughness and cracking resistance
Resistant to corrosion, erosion, pitting and impact
The operating is smooth
Radiographic weld quality
Christbaum und das passende Zubehör
Durch Treten auf den Hebel wird der Seilzug um den Baum gelegt und der Baum festgehalten.
Herstellergarantie: 10 Jahre
Baumhöhe: bis 4 Meter
Standfläche: 52cm
Stammdurchmesser: bis maximal 17 cm
Wassertank: von 11 Liter
Zusatz: Wasserstandanzeige
Axial-Querstromgebläse
Noch bessere Anlagerung - weniger Abdrift und Spritzmittelverlust durch gezielte Luftführung. Daher umweltfreundlicher und effektiver.
Top-Serienausrüstung
- mech. Bedieneinheit mit Bowdenzügen
- Saugfilter mit Absperrautomatik
- Druckfilter mit Schnellreinigung
- Behälterfüllstandsanzeige
- Hydr. Rührwerk
- Spülbehälter zur Systemreinigung
- Handwaschbehälter 15 l
- Behälterauslaufhahn
- Gebläse abschaltbar
- Myers-Einzeldüsen mit Tropf-Stop schwenk- und abstellbar (außerhalb vom Luftstrom).
Düseneinsätze Albuz gelb
- Teleskop Gelenkwelle Walterscheid
- Einseitige Abdeckung zu D 36A - für hohe Kulturen
Zusatzausrüstung
- Myers-Doppel- und Dreifachdüse
- Düseneinsätze nach Wahl
- Magnetventile
Einsatzbereich
- Reihenabstand: 1,6 bis 8,0 Meter
- Kultur-Höhe: bis 12,0 Meter
Le réglo-phare Luminoscope LET PLA 35 avec technologie à caméras, spécialement développé pour l'éclairage Matrix, LED, et Halogène.
Un contrôle électronique des feux de code, des phares et des feux antibrouillards.
Le PLA 35 remplace le renommé réglo-phare PLA25 de L.E.T. Avec des caméras intelligents on analyse dorénavant la position des optiques et l'éclairage => des mesure plus précise.
Les commande se font à partir d'un écran tactile de 7 inch avec des instructions claires pour le positionnement et le réglage.
Evidement le tout est parfaitement adapté pour les nouvelles technologies : LED, matrix, MFD,
Préparé à l'avenir:
les programmations peuvent facilement être adaptées à l'aide du software, par exemple en cas de changement de réglementation au contrôle technique.
LET, l'appareil du contrôle technique.
les valeurs de mesure peuvent être registré sur stick USB ou via le réseau
en option une imprimante à bande de papier thermique est disponible (Bluetooth ou sériel):
équipé avec
Weichlötflussmittel zum Weichlöten von Kupferrohren, gem. DVGW-Arbeitsblatt GW 7 - Weichlötflußmittel Cu-Roclean, DIN EN ISO 9454-1,
2.1.2.C F-SW 25 gem. DVGW-Arbeitsblatt GW 7,
0,125 kg Flaschen, Kartons à 25 Flaschen
Copper solid wire with the addition of manganese and silicon, intended for MIG / MAG (GMAW) welding of non-alloy steels, such as general structural steels, steels for pressure vessels and marine steels, as well as for welding fine-grained carbon-manganese steels for the same purpose , with a minimum yield strength of less than 420 MPa. When welding with OK Autrod 12.51 filler wire, Ar / 20CO2 or pure CO2 can be used as the shielding gas. OK Autrod 12.51 wire in ESAB's unique Octagonal Marathon Pac packaging is perfect for mechanized welding processes. TECHNICAL PARAMETERS Wire diameter: 0.8 mm Roll weight: 5 kg Spool diameter: 200mm Shielding gas used: CO2, Ar / CO2 mixture
Diameter:0,8mm
Weight:5kg
Pneumatischer Schlauchstreuer mit einem Zwei-kammern-System zum gleichzeitigen Ausbringen von Grobleguminosen und Feinsämereien in einer Arbeitsbreite von bis zu 6 m.
Der VENTO® Duo ist ein pneumatischer 12-Volt-Schlauchstreuer mit Zweikammern-System, der zum gleichzeitigen
Ausbringen von zwei Saatgutarten an unterschiedlichen Ablageorten bzw. Bodentiefen entwickelt wurden. So
können beispielsweise in einem Arbeitsgang grobkörnige Leguminosen direkt ins Bodenprofil eingebracht sowie
Feinsämereien in anderer Tiefe und anderer Stelle ausgebracht werden. Alle Funktionen und Einstellungen lassen
sich am VENTO II Bedienteil bequem von der Fahrerkabine aus steuern und während der Fahrt ändern. Je nach Anbaugerät und Schlauchverlegung lassen sich problemlos Arbeitsbreiten von 1 – 6 m erzielen.
The rod is made by triple deoxidised copper coating to provide extra protection to weld.
Effective for welding over rust or mill scale
The weld produced are of high quality and excellent toughness
Highly recommended for TIG welding for almost all grades of steel
The weld produced are applicable for Radiography
Gives minimum spatter when used under optimum welding conditions
Premium quality solid wire for mild steels
Uniform copper coating for smooth feedability
The Magnesium content is kept higher to
increase the strength of the weldmetal
The weld bead formation is excellent
Minimum spatter occurrence when under
optimum conditions
Copper coated low alloy solid wire
Uniform coper coating
The recommended preheat and interpass temperature 350440°C
The weld deposit in typical 5Cr0.5Mo
Air hardenable alloy
Radiographic weld quality